Logotipo 365 Smart Cities
Erasmus discapacidad

Un Erasmus certificará a personas con discapacidad intelectual como validadores de lectura fácil

La entidad Plena Inclusión Madrid liderará un Erasmus+KA203 que tiene como objetivo la certificación académica de personas con discapacidad intelectual como validadores de lectura fácil.

El proyecto de la organización, ‘Train to Validate’, ha sido seleccionado por «su relevancia a la hora de contribuir a reducir las desigualdades en el acceso a la educación formal fomentando prácticas innovadoras desde el punto de vista social».

Reducir las desigualdades

‘Train to Validate’ persigue la creación del perfil profesional de validadores y dinamizadores de lectura fácil. El objetivo de la iniciativa es desarrollar productos formativos para la validación y creación de materiales redactados siguiendo esta metodología.

Durante el desarrollo del proyecto está previsto conseguir media docena de productos intelectuales de gran impacto y alta transferibilidad. Por otro lado, se desarrollarán cinco eventos de difusión orientados a dar a conocer el proyecto en el ámbito territorial de cada uno de los socios.

Además, ‘Train to Validate’ pretende que los validadores de lectura fácil cuenten con un certificado o reconocimiento académico, un currículum y unos materiales comunes a escala europea.

Corroborar la comprensión de contenidos

El presidente de Plena Inclusión Madrid, Mariano Casado, ha manifestado su «satisfacción» por la concesión de este proyecto Erasmus. «Refuerza la línea impulsada por la federación para subrayar la necesidad de que la lectura fácil tenga en cuenta a las personas con discapacidad. Se corrobora así la comprensión de los contenidos y su capacidad para percibir dificultades donde otros no lo hacen».

Casado ha agradecido al resto de socios del proyecto la confianza depositada en Plena Inclusión Madrid. Y ha asegurado que afronta la experiencia con un firme compromiso «para conseguir el cumplimento de los objetivos establecidos en el proyecto».

Los socios europeos del programa

En el proyecto participan como siete organizaciones de 5 países de la Unión Europea: las universidades SDI Múnich (Alemania) y SSML Pisa (Italia), especializadas en traducción e interpretación; y la Universidad Politécnica de Timisoara (Rumanía) a través de la sección de traducción de la escuela de telecomunicaciones y comunicación empresarial.

También colaborará con el proyecto las organizaciones sociales Zavod RISA (Eslovenia), que trabaja con personas con discapacidad intelectual y con experiencia en redacción de textos en lectura fácil; y Fundatia Professional (Rumanía) especializada en formación a públicos en riesgo de exclusión social; y ECQA (Austria), entidad certificadora de perfiles profesionales europeos.

Última hora